兵書/司馬法

第 二.3. 仁으로 이기는 길

柳川 2016. 6. 18. 17:20

                                       3. 仁으로 이기는 길





 古者逐奔不遠, 縱綏不及, 不遠則難誘, 不及則難陷。以禮爲固, 以仁爲勝, 旣勝之後, 其敎可復, 是以,

  君子貴之也。有虞氏戒於國中, 欲民體其命也。夏后氏誓於軍中, 欲民先成其慮也。殷誓軍門之外,

  欲民先意以待事也。周將交刃而誓之, 以致民志也。夏后氏正其德也, 未用兵之刃, 故其兵不雜。

  殷義也, 始用兵之刃。周力也, 盡用兵之刃矣, 夏賞於朝, 貴善也。殷戮於市, 威不善也。周賞於朝,

  戮於市, 勸軍子懼小人也。三王彰其德一也。



  註]

  爲固 : 굳게 지킴.  有虞氏 : 舜임금.   夏后氏 : 夏나라 禹王. 

  成其慮 : 각자 자기의 생각을 이루게 함. 즉, 마음의 태세를 갖추게 함.  待事 : 전투를 기다림.

  交刃 : 싸움이 시작됨. 刃은 칼날 즉 무기.  兵之刃 ; 무기  貴善 : 선을 존중함

  威不善 : 악을 경계함.  懼小人 : 악을 행하는 소인을 두려워 함.  三王 : 夏殷周 三代의 王