柳川 2016. 8. 6. 15:44

                                              貞觀吟

 

 

                                                                                                李   穡

 

 

晉陽公子結豪客、                 진양공자가 호걸들과 교분을 맺어 

風雲壯懷滿八極。                 풍운의 장한 기개가 우주에 가득했네. 

赫然一起揮天戈、                 기운차게 한 번 일어나 무기를 휘두르니 

隋堤楊柳無顔色。                 수나라 버들이 빛을 잃었네. 

 

已踵殷周成武功、                 은·주를 본받아 이미 무공을 세웠으니 

宜追虞夏敷文德。                 우·하를 따라 마땅히 문덕을 폈어야 하리. 

持盈守成貴安靖、                 나라를 이루었으면 성을 지키고 안정이나 도모할 일이지

好大喜功多反側。                 큰 것을 즐기고 공명을 좋아한다지만 뒤집히는 일도 많다네. 

 

三韓箕子不臣地、                 삼한은 기자이래로 신하의 땅이 아니었으니 

置之度外疑亦得。                 내버려 두는 것이 아마 득책이었을 듯하네. 

胡爲至動金玉武、                 어찌하여 금옥같은 신분으로  군병을 움직여서 

啣枚自將臨東土。                 재갈 물리고 몸소 동토에 왔던가? 

 

貔貅夜擁鶴夜月、                 날랜 군사들이 달밤에 요동벌을 포위하니 

旌旗曉濕鷄林雨。                 깃발은 새벽비에 젖었네. 

謂是囊中一物耳、                 주머니 속 물건일뿐이라 하더니 

那知玄花落白羽。                 어찌 눈에 화살이 날아와 박힐줄 알았으랴

 

鄭公已死言路澁、                 정공 위징이 이미 죽어 언로도 막혔는데 

可笑豊碑蹶復立。                 큰 비석을 다시 일으켜 세움이 우습네. 

回頭三叫貞觀年、                 고개 돌려  정관 년호를  세 번 외치니 

天末悲風吹颯颯。                 하늘 끝에서 쓸쓸한 바람이 스산하게 불어오네.

 

 

[註]

晉陽公子 : 唐太宗 ,  唐高祖 李淵이 晉陽公이었으므로  唐太宗을  公子라 함.     天戈 : 天子의  武器             

楊柳 : 수나라 황제.  수나라 황제가 楊氏였으므로 이를 칭함. 또 수양제가 운하를 파고 제방에 버들을 심었다 함.

虞夏 : 堯, 舜, 禹를 이름. 虞夏書는 요, 순, 우및 우의 자손들의 사적을 기록한 典籍.  德으로 나라를 계승한 것으로 武로써 나라를 세운 殷. 周와 대비한 것

        으로 보임.

鶴夜 : 요동의 丁令威가 학이 되어 돌아와 華表柱에 앉아 울었다 하여 요동을 ‘학 벌판[鶴野]’이라 한다.

好大喜功 : 큰 것을 즐기고 공명을 좋아함. (筍子 富國), (三國史記 高句麗本記 보장왕편)에 나옴.            玄花 : 눈(目).             

白羽 : 白羽箭(하얀 새의 깃털로 살깃을 단 화살)을 말함.    澁 : 떫을 삽. (맛이)떫다.  껄끄럽다.  (말하기를)꺼리다. 더듬다. 어렵다. 힘들다. 막히다.

蹶 : 넘어질 궐/일어설 궐/ 뛰어일어날 궤.  넘어지다. 뛰다. 거꾸러뜨리다. 밟다. 차다. 일어서다. 달리다. 

☞ 위징의 고사 

당태종의 태자는  승건이었는데  당태종이 3남인 태를 총애하였다. 태는 내심  태자의 자리를 노리던 중,  진기한 보물을 가진 일로  탄핵받아 옥에 갇혔던 후군집이 태자를 부추겨 모반을 권하였는데, 그일이 발각되자, 태자는 폐위되어 평민이 되었고 후군집은 주살되었다.  후군집은  원래 위징이 추천하였던 바, 이에 당태종이 위징이 죽었을 때 친필로 만들어 세운 비를 치워 버리게 했다.그 후, 당태종이 고구려에 패하여 회군하여 고구려의 공격을 깊이 후회하고 위징이 살았었더라면 고구려 공격을 말렸을 것이라며 앞서 치워버린 비를 도로 세우게 하고 제사를 지냈다.

颯 : 바람소리 삽/ 큰바람 립(입).  바람소리, 바람소리의 형용. 쇠잔한 모양, 시들다.  큰 바람, 사람이름. 어느 덧,  홀연히.