柳川 2016. 8. 14. 14:50


 1. 而


    [접속]


    ~  而 ~  :  ~하고,  그리하여, 순접.                         學而時習之.  君子遵道而行.<中庸>

             
     ~ 而 ~  : ~ 이지만, 그러나 ,  逆接.                         雍也仁而不佞<論語>人不知而不慍<論語> 

                                                                                             

    ~ 而 ~   : ~ 와 또한,  竝列.                                 謹而信<論語>  聞善而不善<墨子>


    ~ 而(而後) ~ : ~ 하여 비로소, ~ 한 후에,                    陳亢退而喜曰<論語>三思而後行<論語>



    [限定, 强調]   
        
             
    ~ 而已,   ~ 而已矣  : 오직 ~ 뿐,  오직 ~에 지나지 않는다.  何必曰利 亦有仁義而已矣<孟子>



    [假定]


    而 ~ :  만일,  가령.                                             而居堯之宮  逼堯之子是慕也<孟子>        

                                                                      
    [기타용법]


    而 :    너.                                                        余知而無罪也 <左氏傳>

    而 :     ~ 와 같다.                    동의자  如,  若         垂帶而厲 <詩經>                       

            그러하다.                     동의자  然              啓呱呱而泣<詩經>
 
                                                                      
            곧.                            동의자 乃,  則          期逝不至 而多爲恤<詩經> 

            써.                            동의자  爲              使天下之爲善者可而勸也<墨子>      

            잘.                                                      其誰可而爲之.

            구레나룻.  턱수염.

            편안하다. 평온함.                                     宜建候而不寧<易經>


    
 2. 已

    [한정, 강조]
    ~ 已 : ~ 뿐이다.                                             放辟邪侈 無不爲已<孟子>

                                                孟子曰 無恒產而有恒心者 惟士爲能. 若民則無恒産 因無恒心. 苟無恒心 放辟邪侈 無不爲已. 

                                                及陷於罪 然後從而刑之 是罔民也.  焉有仁人在位 罔民而可爲也。

 
                                                                  生死畢而鬼神始已<禮記>皆失其本已<史記>            

    ~ 已矣, 而已, 而已矣 : ~ 뿐이다.                            賜也 始可與言詩已矣<論語>

                                                                    務引其君以當道 志於仁而已<孟子>


                                                                    王何必曰利 亦有仁義而已矣<孟子>

    [영탄]

     已矣哉, 已矣乎 : 절망하는 말.                                已矣哉國無人 莫我知兮<楚辭> 

                                                                  已矣乎吾未見能見其過而內自訟者也<論語>
 
    已 : 감탄하는 말.                                               已 予惟小子<書經> 
 
                                                                     已 我安逃 此而可<莊子>

    [수단]
    ~ 已 : ~ 써, ~로써.                  以와 쓰임이 같음.       在理已盡<素問>


     [기타용법]

    已 : 매우                                                         <禮記> 
                                                             :  삼갈 각. 삼가하다.  바르다. 성실함. 정성. 순박하다. 진실한 마음.

     已 : 조금 있다가                                                已而有娠<史記>

         반드시                                                     已然諾<漢書>

 3. 爾

    [형용]
    ~ 爾 : 사물을 형용함.                 然과 같이 쓰임.    夫子喟爾歎曰<史記>夫子莞爾而笑曰<論語>

    [단정]
    ~ 爾 :                                  矣, 焉, 也와 쓰임이 같음.     噫嘻成王 旣昭假爾<詩經>

                                                  則中國曷爲獨言齊宋至爾<公羊傳> 仁義之化存爾<韓詩外傳>

    [의문]
    ~ 爾 :                                   乎와 쓰임이 같음          然則何言爾<公羊傳>

    [강조]
    ~ 爾 :                                   耳, 而已와 쓰임이 같음   沛吾所生者 極不忘爾<史記>

    [기타용법]
    爾汝 : 천한자에 대한 二인칭.  너니 나니 하면서 서로 허물없이 트고 지내는 사이.

    爾 : 그                                            爲爾 我爲我<孟子>

    爾 : 이와 같이                                     凶歲  <孟子> 

    爾 : 그리하여                                      宵爾 <詩經>
                                芧: 상수리나무 서/ 방동사니 저.  綯 꼴 도/새끼꼴 도. 새끼, 노끈, 새끼를 꼬다.
    爾爾 : 응락하는 말                               諾諾復爾爾<古詩>

    爾 : 가깝다.                                      道在爾<孟子>
            곱고 아름답다.                              麗爾
         꽃이 활짝 핀 모양                           彼爾維何 維常之華<詩經>

 4. 耳

    [한정,강조]


    ~ 耳 : 오직 ~ 뿐.  ~일 뿐이다.   而已, 爾등과 쓰임이 같음  前言戲之耳<論語> 此亡秦之續耳<史記>