어조사(自 ~ 第)
1. 自
自 ~ : ~으로 부터 有朋自遠方來 不亦樂乎<論語>
夫仁政必自經界始<孟子>
夫仁政必自經界始。經界不正,井地不均,穀祿不平。是故暴君污吏必慢其經界。經界既正,分田制祿,可坐而定也。
自非 ~ : ~ 이 아닌 한 自非聖人 外寧必有內憂<左氏傳>
范文子曰 吾先君之亟戰也有故 秦狄齊楚皆彊 不盡力 子孫將弱 今三彊服矣 敵楚而已 唯聖人能外內無患
自非聖人 外寧必有內憂 蓋釋楚以爲外懼乎。
自~(중국어) : 만일, 만약. [如果] 自非亭午夜分,不见曦月
만일 한낮이나 한밤중이 아니라면 해도 달도 볼 수 없다
2. 者
~ 者 : ~ 은, ~라는 것은 仁者 人也<中庸>
~ 者 : 助字. 때를 뜻하는 말에 쓰임 昔者. 今者.
~ 者 : 때, 경우. 若不得者 則大憂以懼<莊子>
3. 咨
咨 : 이, 이것 咨 此也<爾雅>
咨 : 아아. 감탄하여 혀를 차는 의성어 咨爾舜<論語>
堯曰 咨爾舜 天地曆在爾躬 允執其中 四海困窮 天祿永終 舜亦以命禹.
4. 玆
玆 : 이. 가까운 사물을 가리킴. 受玆介福<易經>
六二 晉如愁如 貞吉 受玆介福 于其王母. 象曰 受玆介福 以中正也. (介 : 大)
玆 : 이 곳, 여기 爰宅于玆<書經>
玆 : 이 때, 지금. 歷載臻玆<漢書>
玆 : 이에, 발어사
5. 藉
藉 : 가령 藉使子嬰有庸主之材<賈誼> 藉令
善哉乎賈生推言之也!曰 秦并兼諸侯山東三十餘郡,繕津關,據險塞,修甲兵而守之。然陳涉以戍卒散亂之眾數百,
奮臂大呼,弓戟之兵,鉏櫌白梃,望屋而食,橫行天下。秦人阻險不守,關梁不闔,長戟不刺,彊弩不射。楚師深入,
戰於鴻門,曾無藩籬之艱。於是山東大擾,諸侯并起,豪俊相立。秦使章邯將而東征,章邯因以三軍之眾要市於外,
以謀其上。群臣之不信,可見於此矣。子嬰立,遂不寤。藉使子嬰有庸主之材,僅得中佐,山東雖亂,秦之地可全而
有,宗廟之祀未當絕也。
藉 : 어조사 爲人溫雅有醞藉<漢書>
猿狙之便 執斄之狗來藉 <莊子·應帝王>
狙 : 원숭이 저. 우너숭이. 엿보다. 노리다. 교활하다. 찾다. 斄 : 땅이름 태. 털긴소 리(이). <장자에서는 들소로 해석)
6. 將
[추측]
將 ~ : 장차 ~ 하려한다. 머지않아 ~ 되려 한다. 天將以夫子爲木鐸<論語>
將 ~ : 무릇, 대저, 거의. 將爲君子焉 將爲野人焉<孟子>
夫滕 壤地褊小 將爲君子焉 將爲野人焉 無君子 莫治野人 無野人 莫養君子. 請野 九一而助 國中 什一 使自賦.
卿以下 必有圭田 圭田 五十畝 餘夫 二十五畝.<등문공 상>
[반어]
將 ~ : 어찌, 오히려. 將得已乎<左氏傳>
[접속]
~ 將 ~ : ~ 과, ~ 과 함께, 그리고. 有知將無知也<說苑>
~ 將 ~ : 또한, 한편, 且와 같게 쓰임. 將安將樂<詩經>
[수단, 방법]
將 ~ : ~을 써서, ~로써, ~에 의하여. 唯將舊物表心情<白居易 長恨歌>
[당연]
將 ~ : ~ 하여야 한다. 君人者將禍是務去<左氏傳>
[한정]
將 ~ : 오직 ~ 뿐. 惟와 같게 쓰임. 寡人將君是望<左氏傳>
將 ~ : 이, 이것. 此와 같게 쓰임. 將何事也 且何飾乎<左氏傳>
[가정]
將 ~ : 만일, 혹은 若과 같게 쓰임. 令尹將必來辱爲惠已甚<左氏傳>
將 ~ : 원컨대, 바라건대. 將子無怒 <詩經>
7. 哉
[반문]
~ 哉 : ~일 것인가. ~리오. 흔히 安, 豈, 何등과 함께 쓰임. 不仁者可與言哉<孟子> 今安在哉<蘇軾>
燕雀安知鴻鵠之志哉<史記>
[영탄]
~ 哉 : ~로구나, ~ 도다. 賢哉 回也<論語> 快哉. 痛哉.
8. 載
載 : 발어사, 이에 載馳載驅<詩經>
9. 在
在 ~ : ~ 에 (위치를 나타내는 조사) 珪言已在半路相失 <三國志演義>
10. 底
底 : 어찌, 어디, 무엇. 箇人諱底<北史>
底 : 아주, 몹시.
11. 適
適 : 마음대로 處分適兄意<古詩>
適 : 바로, 틀림없이 其知適足以知人<莊子>
適 : 조금, 약간 適啓其口 匕首已陷其胸矣<漢書>
適 : 마침, 우연히 鳳鳥適至<左氏傳>
適 : 만일 臣適不幸而有過 願君幸而告之<韓非子>
適 : 이. 適人之所以來我也<筍子>
適 : 홀로, 혼자 心私慮適<逸周書>
適 : 오로지 無適也 無莫也 義之與比<論語>
適 : 다만 疑臣者不適三人<戰國策>
12. 正
正 : 처음, 天以焉正<後漢書>
正 : 바로, 참으로 正用此時持事來乎<後漢書>
正 : 다만 正頗重聽何傷<漢書>
正 : 설령, 만일 正有它心<漢書>
正 : 어찌 燕王正爾爲放<魏志>
13. 諸
[구별]
~ 諸 : ~은, ~ 는, ~ 것은. 者와 쓰임이 같음. 或諸遠人乎<禮記>
[대명사]
~ 諸 : ~이, ~ 이를, 이에 之와 쓰임이 같음. 堯舜其猶病諸<論語>
[강조]
其諸 ~ : ~ 그야말로 之와 쓰임이 같음. 其諸異乎人之求之與<論語>
[之於, 之乎에 代用] 諸의 음이 두자의 合音과 비슷하므로 대용으로 쓰임
諸 : 이를, 이에. 대명사 之와 於를 합한 것. 兄弟吾哭諸廟<禮記>
~ 諸 : 이를 ~는가. 之와 乎를 합한 것. 子路問 聞斯行諸<論語> 山川其舍諸<論語>
[위치, 목적]
~ 諸 ~ : ~ 에, ~ 에서, ~에게서. 於와 쓰임이 같음. 射求正諸已<禮記>
~ 諸 ~ : ~ 에, ~에서. 乎와 쓰임이 같음. 孝弟發諸朝廷 行乎道路<禮記>
[영탄]
~ 諸 : ~ 여, ~ 저, ~ 인저. 日居月諸<詩經>
[형용]
~ 諸 : ~로운, ~다운 焉, 乎와 쓰임이 같음.
齊齊乎其敬也 愉愉乎 其忠也 勿勿諸其欲其饗之也 <禮記>
14. 第
第 : 만일, 가령. 藉第令毋斬<史記>
第 : 다만. 陸下第出僞遊雲夢<史記>