어조사(타,파,하)
1. 特
特 : 다만. 豈特宮室哉<呂覽>
特 : 곧, 이에
2. 頗
頗 : 조금, 약간. 臣願頗采古禮 與秦儀雜就之 <史記>
諸侯共尊漢王為皇帝於定陶,叔孫通就其儀號。高帝悉去秦苛儀法,為簡易。群臣飲酒爭功,醉或妄呼,
拔劍擊柱,高帝患之。叔孫通知上益厭之也,說上曰:“夫儒者難與進取,可與守成。臣願徵魯諸生,
與臣弟子共起朝儀。”高帝曰:“得無難乎?”叔孫通曰:“五帝異樂,三王不同禮。禮者,因時世人情為
之節文者也。故夏、殷、周之禮所因損益可知者,謂不相復也。臣願頗采古禮與秦儀雜就之。”上曰:
“可試為之,令易知,度吾所能行為之。”
頗 : 매우. 꽤. 심히. 舊本頗有錯簡<大學·注> 頗多
3. 何
[의문]
何爲 ~ : 어떠한 ~ , 어째서 ~ 는가. 何爲者<史記> 何不去也<禮記>
何以 ~ : 어찌 ~ 할 것인가. 어떻게 ~할 것인가. 其何以行之哉<論語> 何以利吾國<孟子>
如何, 奈何, 如 ~ 何, 奈 ~ 何 : 어찌할가, ~을 어찌하면 좋을가. 爲之如何<史記>
匠匡人其如豫何<論語>
何如, 何若 : 어떠한가, 어떤가. 貧而無諂 富而無驕 何如<論語>
何許, 何所 : 어디. 先生不知何許人也<陶潛>
[반어]
何不 ~ : 어찌 아니할 것인가. 盍과 쓰임이 같음. 凡何以得生子 何不用也<孟자>
且許子何不爲陶也<孟子>
[감탄]
何 ~ : 何其多能也<論語>
大宰問於子貢曰, “夫子聖者與? 何其多能也?” 子貢曰, “固天縱之將聖, 又多能也.” 子聞之曰,
“大宰知我乎! 吾少也賤, 故多能鄙事. 君子多乎哉? 不多也.” 牢曰, “子云, ‘吾不試, 故藝.’”<子罕>
[발어]
何 ~ : 왜냐하면 何者 積威約之勢也<司馬遷>
4. 害 [어느 할/어찌아니할 갈]
[의문]
害 : 어찌, 어느. 時日害喪<孟子>
害 : 어찌 ~ 하지 않느냐. 時日害喪<孟子>
湯誓曰 ‘時日害喪 予及女偕亡。’民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨樂哉。<양혜왕 상>
[註]湯誓:商書篇名, 時:是也, 日:指夏桀, 害:何也. 桀嘗自言「吾有天下 如天之有日 日亡 吾乃亡耳」
5. 盍
[의문, 반어]
盍 ~ : 어찌하여~ , 어찌 ~ . 何와 같이 쓰임. 盍不出從<管子> 勢位富貴 盍可忽乎哉<戰國策>
盍 ~ : 어찌하여 ~하지 않는 것인가. …하면 좋지 않은가. 盍各言爾志<論語>
何不~과 마찬가지이며, 何不의 두 음(音)이 축약된 것임.
6. 蓋 [어찌 합/덮을 개]
[의문,반어]
蓋 ~ : 어찌 ~ 하리요. 曷과 쓰임이 같음. 蓋可怱乎哉<戰國策>
蓋 ~ : 어찌하여 ~하지 않는 것인가. ~하면 좋지 않겠는가. 何不과 쓰임이 같음.
子蓋言子之志於公乎<禮記>
[개]
蓋 : 하늘 蓋壤兩劇拂 <韓愈>
蓋 : 일산(日傘), 양산(陽傘) 傾蓋如故 <史記>
수레에 세운 우산. 雨而無蓋 <孔子家語>
[부사]
蓋 : 생각컨대. 아마도. 蓋十世希不失矣 <論語>
모두. 蓋云歸哉 <詩經>
7. 闔
闔 : 어찌 아니 하느냐. 何와 不을 합친 것. 夫子闔行耶<莊子>
8. 奚
[의문,반어]
奚 ~ : 어찌하여, 왜. 子奚不爲政<論語> 樂夫天命復奚疑<歸去來辭>
奚以 : 무엇으로써, 어떻게. 何以와 쓰임이 같음. 奚以知其然也 <莊子>
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?
[출처] 장자 1-5 乃 今以久特闻|작성자 자운
奚爲 : 何爲, 胡爲와 쓰임이 같음
奚 ~ : 무엇을 ~ , 어느 쪽을 ~ . 子將奚先<論語>
奚若 : 어떠한가, 어떠한 것인가. 何若과 쓰임이 같음. 殺天子之民 苦罪奚若 <孔子家語>