柳川 2016. 8. 25. 00:02

 1. 許

    [장소]

    許 : 곳, 장소.                                                    欲與共詣思遠許 <世說新語>

    [부사]

    許 : 쯤, 정도.                                                    赴河死者五萬許人 <漢書>

                            皇甫嵩與張角弟梁戰於廣宗梁衆精勇嵩不能克明日乃閉營休士以觀其變知賊意稍懈乃潛夜勒兵雞鳴

                            馳赴其陳戰至晡時大破之斬梁獲首三萬級赴河死者五萬許人角先已病死剖棺戮屍傳首京師

                            十一月嵩復攻角弟寶於下曲陽斬之斬獲十餘萬人即拜嵩為左車騎將軍領冀州牧封槐裡侯嵩能溫恤士卒

                            每軍行頓止須營幔修立然後就捨軍士皆食爾乃嘗飯故所向有功

 

                           勒 : 굴레 륵(늑) 굴레, 재갈. 다스리다. 정돈하다. 억지로 하다. 강제하다. 억누르다. 묶다. 졸라매다. 새기다. 파다.

                            晡 : 신시 포. 신시(오후 3시 ~5시까지의 사이)저녁나절, 해질무렵. 槐 : 회화나무 괴. 회화나무, 느티나무, 삼공,

                            幔 : 막 만. 막, 장막, 천막, 장식이 없는 수레.

        얼마, 얼마만큼.                                              相去詎幾許 <王維>

       이(此)                                                         吾頭如許 報國無路 <宋史>

                                                                                    顱 : 머리뼈 로. 머리뼈, 두개골, 해골


    [語尾에 붙는 조사]                                            奈何許 石闕生口中 銜碑不得語 <古樂府>



 2. 兮    어조사, 감탄사.


 3. 侯 (어조사 혜)


     [어조사] 

     侯 : 오직, 이, 이에.                                               侯誰在矣<詩經>                                              


          어찌, 어느, 무엇.                                             君乎君乎侯不邁哉<漢書>

                                                      

        : 의미없는 조사.                                               高祖過沛詩 有三侯之章<史記> 

                           高祖過沛詩三侯之章令小兒歌之高祖崩令沛得以四時歌儛宗廟孝惠孝文孝景無所增更

                           於樂府習常舊而已至今上即位作十九章令侍中李延年次序其聲拜為協律都尉通一經之

                           士不能獨知其辭皆集會五經家相與共講習讀之乃能通知其意多爾雅之文

                      得 : 德, 德行. 肄 : 익힐 이. 익히다. 노력, 수고, 나머지.


                                                                         而侯換之<三國史記>

 4. 乎

    [의문, 반어]

    ~ 乎 : ~ 는가, ~ 인가.                                             將有以利吾國乎<孟子>

                                                                          學而時習之 不亦說乎<論語> 


                                                              王侯將相寧有種乎<史記>

    [가정]

    ~ 乎 ~ : ~ 고, ~ 하면.                                             能以禮讓爲國乎 何有<論語>


    [영탄]

    ~ 乎 : ~ (로)구나, ~ 도다.            哉와 쓰임이 같음.          中庸之爲德也 其至矣乎<論語>


    [전치사]                                於, 于와 쓰임이 같음.

    乎 ~ : ~ 에, 에서, ~ 을.                                            浴乎沂 風乎舞雩 詠而歸<論語>

                                                                           攻乎異端 斯害也已<論語>

                     沂 : 물이름 기/지경 은. 물의 이름, 고을이름. 지경(은) 변두리, 변방.  雩 : 기우제 우. 기우제. 기우제를 지내다.

    乎 ~ : ~보다(도)                                                     莫大乎尊親 <孟子>

    [호격]

    ~ 乎 : ~ 아, ~ 이여.                                                 參乎 吾道一以貫之 <論語>

                                                                           子曰 參乎  吾道 一以貫之,  曾子曰   唯 子出 門人問曰  何謂也  曾子曰 夫子之道  忠恕而已矣。


               參乎者 呼曾子之名而告之  通也 唯者 應之速而無疑者也  聖人之心  渾然一理而泛應曲當  用各不同  曾子 於其用處 蓋已

               隨事精察而力行之 但未知其體之一爾  夫子 知其眞積力久 將有所得  是以  呼而告之 曾子 果能黙契其指  卽應之速而無疑也 

                盡己之謂忠 推己之謂恕 而已矣者 竭盡而無餘之辭也  夫子之一理渾然而泛應曲當  譬則天地之至誠無息而萬物  各得其所也。

              [朱子의 註]


   [형용]

    ~ 乎 : 접미사로 상태를 나타냄.                                       蕩蕩乎民無能名焉<論語>       

                                子曰 巍巍乎  舜禹之有天下也  而不與焉 子曰 大哉 堯之爲君也  巍巍乎  唯天 爲大 唯堯則之 
                                蕩蕩乎民無能名焉  巍巍乎其有成功也 煥乎其有文章。  

                                巍 : 높고 클 외. 높고 크다. 장원하다. 높고 큰 모양. 壯元.


 5. 胡

    [의문,반어]

    胡 ~ : 어째서 ~일까, 어찌 ~ 일 것인가.   何와 쓰임이 같음.         田園將蕪胡不歸 <陶潛 歸去來辭>

    胡爲 ~ : 어째서 ~일까, 어찌 ~일 것인가.                             胡爲乎遑遑欲何之 <陶潛>


    [부사]

   胡 : 어찌                                                                  胡能有定 <詩經>


 6. 況

    [반어]

   況 ~ 乎(哉) : 하물며 ~ 겠습니까.                                        死馬且買之 況生者乎<戰國策>

                       郭隗曰 古之人君 有以千金使涓人求千里馬者 馬已死 買其骨五百金而返 君大怒 涓人曰 死馬且買之

                       況生者乎 馬今至矣 不期年 千里之馬 至者三 今王必欲致士 先從隗始 況賢於隗者 豈遠千里哉.

                       於是 昭王爲隗改築宮 而師事之 於是 士爭趣燕 樂毅自魏往 劇辛自趙往 昭王以樂毅爲亞卿 任以國政。



                                                                                天子不召師 而況諸侯乎<孟子>


    況於 ~ 乎 : 하물며 ~ 의 경우에 있어서랴.                               庸人尙羞之 況於將相乎<史記>

                          廉頗曰:「我為趙將有攻城野戰之大功而藺相如徒以口舌為勞而位居我上且相如素賤人吾羞不忍為之

                          下。」宣言曰:「我見相如必辱之。」相如聞不肯與會相如每朝時常稱病不欲與廉頗爭列已而相如出

                          望見廉頗相如引車避匿於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者徒慕君之高義也今君與廉頗同列

                          君宣惡言而君畏匿之恐懼殊甚且庸人尚羞之況於將相乎臣等不肖請辭去。」藺相如固止之:「公之

                          視廉將軍孰與秦王?」:「不若也。」相如曰:「夫以秦王之威而相如廷叱之辱其群臣相如雖駑獨畏廉

                          將軍哉顧吾念之彊秦之所以不敢加兵於趙者徒以吾兩人在也今兩虎共鬬其勢不俱生吾所以為此者

                          先國家之急而後私讎也。」廉頗聞之肉袒負荊因賓客至藺相如門謝罪曰:鄙賤之人, 不知將軍寬之至此也。」

                          卒相與驩為刎頸之交。<廉頗藺相如列傳>


                                                                                 況於鬼神乎<易經>


    [기타용법]

    況 : 이에                                                                    況也永歎 <詩經>

    況 : 때마침                                                             況與數君子 列坐分兩楹 <韋應物>

         더욱더, 점점 더.                                                       衆況厚之 <國語>



 7. 獲


    獲 ~ :  ~ 하게 되다. 피동의 뜻을 나타냄.                         木之 <抱朴子> 



 8. 虧 [이지러질 휴]


     虧 : ~ 덕분에 겨우, 다행히.


     虧 : 유감스럽게도


     虧 : 실례하지만, 무례임을 알지만.


 9. 休


    休 : 말라. 그만두라는 명령어,                                      休問梁園舊賓客<李商隱>


 嵩雲秦樹久離居  雙鯉迢迢一紙書  休問梁園舊賓客  茂陵秋雨病相如 <李商隱. 寄 令狐郎中>


 


                                                                          休道