第一回:宴桃園豪傑三結義,斬黃巾英雄首立功
第一回:宴桃園豪傑三結義,斬黃巾英雄首立功
詞曰,
滾滾長江東逝水,
浪花淘盡英雄。
是非成敗轉頭空
青山依舊在,
幾度夕陽紅。
白髮漁樵江渚上,
慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢
古今多少事,
都付笑談中。
[明, 文人 楊愼 (1488~1559)作]
滾 : 흐를 곤. (큰물이)흐르다. 샘솟다. (물이)끓다. 滾滾 : 물이 세차게 흐르는 모양.
浪花 : 파도가 서로 부딛쳐 하얗게 날아 해지는 물방울, 파도의 꽃.
淘 : (쌀)일 도. 물에 흔들어 쓸것과 못쓸 것을 가려내다. 준설하다. 씻다. 흐르다. 흐르게 함.
話說天下大勢.
分久必合,
合久必分。
周末七國分爭,并入於秦。及秦滅之後,楚、漢分爭,又并入於漢。
漢朝自高祖斬白蛇而起義,一統天下。後來光武中興,傳至獻帝,遂分為三國。推其致亂之由,殆始於桓、靈二帝。
桓帝禁錮善類,崇信宦官。及桓帝崩,靈帝即位,大將軍竇武、太傅陳蕃,共相輔佐。時有宦官曹節等弄權,竇武、陳蕃謀誅之,作事不密,反為所害。中涓自此愈橫。
竇 : 구멍두/개천독. 구멍, 쪽문, 규문(벽이나 담을 뚫어 만든 출입구), 움, 지하실, 도랑, 무너뜨리다. 터뜨리다. [독]개천, 큰 내.
涓 : 시내 연/우는모양 현. 시내, 실개천. 가리다. 고르다. 깨끗하다. 흐르다. [현]우는모양, 눈물이 흐르는 모양.
中涓 : 中은 禁中, 涓은 청결. 中涓은 천자주변에서 궁궐의 청소를 담당 했던 자로 환관을 가리킴.
建寧二年四月望日,帝御溫德殿。方陞座,殿角狂風驟起,只見一條大青蛇,從梁上飛將下來,蟠於椅上。帝驚倒,左右急救入宮,百官俱奔避。須臾,蛇不見了。忽然大雷大雨,加以冰雹,落到半夜方止,壞卻房屋無數。建寧四年二月,洛陽地震;又海水泛溢,沿海居民,盡被大浪捲入海中。光和元年,雌雞化雄。六月朔,黑氣十餘丈,飛入溫德殿中。秋七月,有虹見於玉堂;五原山岸,盡皆崩裂。種種不祥,非止一端。
帝下詔問群臣以災異之由,議郎蔡邕上疏,以為蜺墮雞化,乃婦寺干政之所致,言頗切直。帝覽奏歎息,因起更衣。曹節在後竊視,悉宣告左右, 遂以他事陷邕於罪,放歸田里。後張讓,趙忠, 封諝,段珪,曹節,候覽,蹇碩,程曠,夏惲,郭勝十人朋比為奸,號為「十常侍」。帝尊信張讓,呼為「阿父」,朝政日非,以致天下人心思亂 盜賊蜂起。
邕 : 화할 옹/막힐 옹. 막다. 막히다. 화하다. 화락하다.
蜺 : 애매미 예. 애매미(매밋과에 속하는 곤충), 무지개.
惲 : 혼후할 운. 혼후하다. 도탑다, 꾀하다. 계획하다. 姓의 하나.
時鉅鹿郡有兄弟三人:一名張角,一名張寶,一名張梁。那張角本是個不第秀才。因入山採藥,遇一老人,碧眼童顏,手執藜杖,喚角至一洞中,以天書三卷授之,曰:「此名太平要術。汝得之,當代天宣化,普救世人;若萌異心,必獲惡報。」角拜問姓名。老人曰:「吾乃南華老仙也。」言訖,化陣清風而去。
萌 : 싹 맹/활량나물 명/있을 몽. 싹, 움, 백성, 서민, 촌사람, 초심, 시초, 죽순, 어리석은 모양, 움직이지 않는 모양, 비롯하다. 시작되다. 싹트다. 나타나다. (김을)매다. 갈다. 어리석다. 꼼짝않다. [명]활량나물. [몽]있다. 존재.
角得此書,曉夜攻習,能呼風喚雨,號為太平道人。中平元年正月內,疫氣流行,張角散施符水,為人治病,自稱大賢良師。角有徒弟五百餘人,雲游四方,皆能書符念咒。次後徒衆日多,角乃立三十六方,─大方萬餘人,小方六七千─,各立渠帥,稱為將軍。
咒 : 빌 주. 빌다. 기원하다. 방자하다. 저주하다. 주술을 부리다. 저주, 주술, 다라니(범문을 번역하지 않고 음 그대로 외는일) 呪와 同字
渠 : 우두머리.
訛言「蒼天已死,黃天當立。」
又云「歲在甲子,天下大吉。」
令人各以白土,書「甲子」二字於家中大門上。青、幽、徐、冀、荊、揚、兗、豫八州之人,家家侍奉大賢良師張角名字。角遣其黨馬元義,暗齎金帛,結交中涓封諝,以為內應。角與二弟商議曰:「至難得者,民心也。今民心已順,若不乘勢取天下,誠為可惜。」遂一面私造黃旗,約期舉事;一面使弟子唐州,馳書報封諝。唐州乃逕赴省中告變。帝召大將軍何進調兵擒馬元義,斬之;次收封諝等一干人下獄。
兗 : 바를 연/땅이름연. 바르다. 단정하다. 묶다. 옭아매다. 믿음. 땅이름, 연주.
諝 : 슬기 서. 슬기, 총명한 사람. 智者. 헤아리다. 속이다.
逕 : 좁은길 경. 좁은 길, 소로, 자취. 지나다. 가깝다. 지르다. 곧, 당장.
一 : 오로지, 온, 전, 모든, 하나의, 한결같은, 다른, 또하나의, 잠시, 한번, 좀, 약간, 만일, 혹시, 어느.
張角聞知事露,星夜舉兵,自稱天公將軍,─張寶稱地公將軍,張梁稱人公將軍─。申言於衆曰:「今漢運將終,大聖人出﹔汝等皆宜順從天意,以槳太平。」四方百姓,裹黃巾從張角反者,四五十萬。賊勢浩大,官軍望風而靡。何進奏帝火速降詔,令各處備禦,討賊立功;一面遣中郎將盧植,皇甫嵩,朱雋,各引精兵,分三路討之。
雋 : 우수할 준/살찐고기 전/땅이름 취. 영특하다. 뛰어나다. 우수하다. [전]살찐고기, 살찌다.(맛이)좋다. [취]땅이름.
且說張角一軍,前犯幽州界分。幽州太守劉焉,乃江夏竟陵人氏,漢魯恭王之後也;當時聞得賊兵將至,召校尉鄒靖計議。靖曰:「賊兵眾,我兵寡,明公宜作速招軍應敵。」劉焉然其說,隨即出榜招募義兵。榜文行到涿縣,乃引出涿縣中一個英雄。
隨 : 따라서, 즉시, 곧바로. 涿 : 칠 탁. 치다. 두드리다, 쪼다. 鄒 : 추나라 추. 나라이름, 노나라의 읍, 마을.
那人不甚好讀書;性寬和,寡言語,喜怒不形於色;素有大志,專好結交天下豪傑;生得身長七尺五寸,兩耳垂肩,雙手過膝,目能自顧其耳,面如冠玉,脣若塗脂;中山靖王劉勝之後,漢景帝閣下玄孫﹔姓劉,名備,字玄德。
昔劉勝之子劉貞,漢武時封涿鹿亭侯,後坐酬金失侯,因此遺這一枝在涿縣。玄德祖劉雄,父劉弘。弘曾舉孝廉,亦嘗作吏,早喪。玄德幼孤,事母至孝;家貧,販屨織蓆為業。家住本縣樓桑村。其家之東南,有一大桑樹,高五丈餘,遙望之,童童如車蓋。相者云:「此家必出貴人。」
玄德幼時,與鄉中小兒戲於樹下,曰:「我為天子,當乘此車蓋。」叔父劉元起奇其言,曰:「此兒非常人也!」因見玄德家貧,常資給之。年十五歲,母使游學,嘗師事鄭玄、盧植;與公孫瓚等為友。及劉焉發榜招軍時,玄德年己二十八歲矣。當日見了榜文,慨然長歎。隨後一人厲聲言曰:「大丈夫不與國家出力,何故長歎?」
玄德回視其人:身長八尺,豹頭環眼,燕頷虎鬚,聲若巨雷,勢如奔馬。玄德見他形貌異常,問其姓名。其人曰:「某姓張,名飛,字翼德。世居涿郡,頗有莊田, 賣酒屠豬, 專好結交天下豪傑。適纔見公看榜而歎,故此相問。」玄德曰:「我本漢室宗親,姓劉,名備。今聞黃巾倡亂,有志欲破賊安民;恨力不能,故長歎耳。」飛曰:「吾頗有資財,當招募鄉勇,與公同舉大事,如何?」玄德甚喜,遂與同入村店中飲酒。
頷 : 턱 함/끄덕일 암. 턱, 굶어 누렁게 뜬 모양, 부황이 들다. 얼굴빛이 누렇다. [암]끄덕이다.
豬 : 돼지 저/암퇘지 차. 돼지(새끼) 웅덩이, (물이) 괴다. [차]암퇘지.
正飲間,見一大漢,推著一輛車子,到店門首歇了;入店坐下,便喚酒保:「快斟酒來吃,我待趕入城去投軍。」玄德看其人:身長九尺,髯長二尺:面如重棗,脣若塗脂;丹鳳眼,臥蠶眉:相貌堂堂,威風凜凜。玄德就邀他同坐,叩其姓名。其人曰:「吾姓關,名羽, 字壽長, 後改雲長,河東解良人也。因本處勢豪,倚勢凌人,被吾殺了;逃難江湖,五六年矣。今聞此處招軍破賊,特來應募。」玄德遂以己志告之。雲長大喜。同到張飛莊上,共議大事。
酒保 : 술집의 심부름꾼.斟 : 술따를 짐./술따를 침. 술을 따르다. 술을 침. 수작하다. 잔을 주고받음.마실거리, 술, 국물따위, 헤아리다. 짐작함. 방울져 떨어지다.吃 : 말더듬을 흘/말더듬을 글. 말을 더듬다. 껄껄 웃는 모양, 머뭇거리다. 먹다. 받아들이다. 감수함.
趕 : 쫓을 간. 쫒다. 탑승하다. 뒤따르다. 도착하다. 다그치다.
髥 : 구렛나룻 염. 구렛나룻, 수염이 많은 사람.
飛曰:「吾莊後有一桃園,花開正盛;明日當於園中祭告天地,我三人結為兄弟,協力同心,然後可圖大事。」玄德、雲長、齊聲應曰:「如此甚好。」次日,於桃園中,備下烏牛白馬祭禮等項,三人焚香,再拜而說誓曰:
「念劉備、關羽、張飛,雖然異姓,既結為兄弟,則同心協力,救困扶危;上報國家,下安黎庶;不求同年同月同日生,但願同年同月同日死。皇天后土,實鑒此心。背義忘恩,天人共戮。」誓畢,拜玄德為兄,關羽次之,張飛為弟。祭罷天地,復宰牛設酒,聚鄉中勇士,得三百餘人,就桃園中痛飲一醉。來日收拾軍器,但恨無馬匹可乘。
正思慮間,人報「有兩個客人,引一夥伴儅,趕一群馬,投莊上來。」玄德曰:「此天佑我也!」三人出莊迎接。原來二客乃中山大商:一名張世平,一名蘇雙,每年往北販馬,近因寇發而回。玄德請二人到莊,置酒管待,訴說欲討賊安民之意。二客大喜,願將良馬五十匹相送;又贈金銀五百兩,鑌鐵一千斤,以資器用。玄德謝別二客,便命良匠打造雙股劍。雲長造青龍偃月刀,又名冷豔鋸,重八十二斤。張飛造丈八點鋼矛。各置全身鎧甲。共聚鄉勇五百餘人,來見鄒靖。鄒靖引見太守劉焉。三人參見畢,各通姓名。玄德說起宗派,劉焉大喜,遂認玄德為姪。
儅 : 팔물건 없을 당. 팔 물건이 없다. 하인, 종. 管待 : 접대하다. 대접하다. 悉心管待 : 정성을 다하여 대접하다.
投 : 던질투/머무를 두.
偃 : 쓰러질 언. 나부끼다. 쓰러지다. 눕다. 눕히다. 쉬다. 휴식하다. 그치다. 교만하다. 쏠리다. 깃발이 나부끼는 모양. 방죽, 뒷간.
鑌 : 강철 빈. 강철. 광내다. (갈아)빛을 내다.
豔 : 고울 염. 곱다, 아름답다. 탐스럽다. 선망하다. 부러워하다. 탐내다. 광택. 鋸 : 톱 거. 톱, 발꿈치를 베는 형벌. 톱질하다. 자르다.
鋼 : 굳셀 강/강철강. 강철, 단련한 쇠, 단단하다. 굳세다. 鎧 : 갑옷 개. 갑옷, 가사(어깨에 걸쳐 입는 승려들의 옷), 갑옷을 입다. 무장하다.
不數日,人報黃巾賊將程遠志統兵五萬來犯涿郡。劉焉令鄒靖引玄德等三人,統兵五百,前去破敵。玄德等欣然領軍前進, 直至大興山下, 與賊相見。賊眾皆披髮, 以黃巾抹額。當下兩軍相對,玄德出馬,─左有雲長,右有翼德─,揚鞭大罵:「反國逆賊,何不早降!」
抹 : 지울 말. 지우다. 바르다. 칠하다. 쓰다듬다. 문지르다. 비비다. 화장하다. 지나가다. 통과하다. 스치다. 가루로만들다.
抹額 : 마래기, 모자의 한종류
程遠志大怒,遣副將鄧茂出戰。張飛挺丈八蛇矛直出,手起處,刺中鄧茂心窩,翻身落馬。程遠志見折了鄧茂,拍馬舞刀,直取張飛。雲長舞動大刀,縱馬飛迎。程遠志見了,早吃一驚;措手不及,被雲長刀起處,揮為兩段。
鄧 : 나라이름 등. 나라이름, 땅의 이름, 나무이름.
挺 : 빼어날 정. 빼어나다. 특출하다. 뛰어나다. 앞서다. 앞장서다. 높이 솟다. 돋다. 나오다. 내놓다. 내밀다. 곧다. 빼다. 뽑다. 빼내다. 이탈 하다. 움직이다. 달리다. 빨리 내닫다. 늦추다. 너그럽게 다스리다. 물건을 세는 단위. 점대.
窩 : 움집 와. 움집, 집, 굴, 별장, 우묵한 곳, 간직해두는 곳.
飜 : 날 번. 날다. 나부끼다. 뒤집히다. 뒤집다. 번역하다. 변하다. 도리어.
措 : 둘 조/섞을 착/잡을 책/찌를 척. [착]섞다. 섞이다. [책]잡다. 끼우다. 사이에 두다. [척]찌르다. 해치다.
後人有詩讚二人曰:
英雄發穎在今朝,
一試矛兮一試刀。
初出便將威力展,
三分好把姓名標。
穎 : 이삭 영. 이삭, 자루, 고리, 뾰족한 끝, 줄기가시. 빼어나다.
三分 : 三分世界, 삼분천하.
眾賊見程遠志被斬,皆倒戈而走。玄德揮軍追趕,投降者不計其數,大勝而回。劉焉親自迎接,賞勞軍士。次日,接得青州太守龔景牒文,言黃巾賊圍城將陷,乞賜救援。劉焉與玄德商議。玄德曰:「備願往救之。」劉焉令鄒靖將兵五千,同玄德,關,張,投青州來。賊眾見救軍至,分兵混戰。玄德兵寡不勝,退三十里下寨。玄德謂關、張曰、「賊眾我寡,必出奇兵,方可取勝。」乃分關公引一千軍伏山左,張飛引一千軍伏山右,鳴金為號,齊出接應。
次日,玄德與鄒靖,引軍鼓譟而進。賊眾迎戰,玄德引軍便退。賊眾乘勢追趕,方過山嶺,玄德軍中一齊鳴金,左右兩軍齊出,玄德麾軍回身復殺。三路夾攻,賊眾大潰。直趕至青州城下,太守龔景亦率民兵出城助戰。賊勢大敗,剿戮極多,遂解青州之圍。
倒戈 : 부하의 군사가 반란을 일으켜 적에게 내통함. 여기에서는 창을 거꾸로 잡는다는 뜻.
龔 : 공손할 공. 공손하다. 이바지하다. 받들다.
譟 : 떠들 조. 떠들다. 떠들썩하다. 기뻐하다. 북치다. 麾 : 대장기 휘. 기. 대장기. 가리키다. 부르다.
剿 : 죽일 초. 끊다. 죽이다. 노략질하다. 겁탈하다. 괴로워하다. 괴롭히다. 날래다. 노곤하다. 베끼다. 표절하다.
後人有詩讚玄德曰:
運籌決算有神功,
二虎還須遜一龍。
初出便能垂偉績,
自應分鼎在孤窮。
運籌 : 이리저리 궁리하고 계획함, 계책을 세움.
龔景犒軍畢,鄒靖欲回。玄德曰:「近聞中郎將盧植與賊首張角戰於廣宗,備昔曾師事盧植,欲往助之。」於是鄒靖引軍自回,玄德與關、張引本部五百人投廣宗來。至盧植軍中,入帳施禮,具道來意。盧植大喜,留在帳前聽調。
犒 : 호궤할 호. 호궤하다.(군사에 음식을 주어 위로하다) 맛좋은 음식.
時張角賊眾十五萬,植兵五萬,相拒於廣宗,未見勝負。植謂玄德曰:「我今圍賊在此,賊弟張梁,張寶在潁川,與皇甫嵩、朱雋對壘。汝可引本部人馬,我更助汝一千官軍,前去潁川打探消息,約期剿捕。」玄德領命,引軍星夜投潁川來。時皇甫嵩、朱雋領軍拒賊,賊戰不利,退入長社,依草結營。嵩與雋計曰:「賊依草結營,當用火攻之。」遂令軍士,每人束草一把,暗地埋伏。其夜大風忽起。二更以後,一齊縱火,嵩與雋各引兵攻擊賊寨,火燄張天,賊眾驚慌,馬不及鞍,人不及甲,四散奔走。殺到天明,張梁、張寶引敗殘軍士,奪路而走。
壘 : 진 루. 진, 보루, 포개다. 겹치다. 쌓다.[뢰]씩씩하다.
奪 : 빼앗을 탈/ 좁은길 태.
奪路而走 : 간신히 길을 찾아 도망가다.
忽見一彪軍馬,盡打紅旗,當頭來到,截往去路。為首閃出一將,身長七尺,細眼長髯;官拜騎都尉;沛國譙郡人也:姓曹,名操,字孟德。操父曹嵩,本姓夏侯氏;因為中常侍曹騰之養子,故冒姓曹。曹嵩生操,小字阿瞞,一名吉利。操幼時,好游獵,喜歌舞;有權謀,多機變。操有叔父,見操游蕩無度,嘗怒之,言於曹嵩。嵩責操。操忽心生一計:見叔父來,詐倒於地,作中風之狀。叔父驚告嵩,嵩急視之,操故無恙。嵩曰:「叔言汝中風,今己愈乎?」操曰:「兒自來無此病;因失愛於叔父,故見罔耳。」嵩信其言。後叔父但言操過,嵩並不聽。因此,操得恣意放蕩。
彪 : 범 표. 범, 작은 범. 범의 무늬, 얼룩무늬. 문채(아름다운 광채)나다. 빛나다. 선명하다. 크다. 건장하다. 밝히다. 깨우쳐주다.
打 : 칠 타. 치다. 때리다. 말하다. 사다. 세다. 더하다. 및, 와, 타스, 어떤 동작을 하는 접두어. 盡打紅旗 : 붉은 기가 나부끼다.
恙 : 근심할 양/병양. 병, 독충, 진드기의 유충, 근심히다. 걱정하다.自來 : 自古以來, 古來. 옛날부터 지금까지.
時人有橋玄者,謂操曰:「天下將亂,非命世之才,不能濟。能安之者,其在君乎?」南陽何顒見操,言:「漢室將亡,安天下者,必此人也。」汝南許劭,有知人之名。操往見之,問曰:「我何如人?」劭不答。又問,劭曰:
「子治世之能臣,亂世之奸雄也。」操聞言大喜。年二十,舉孝廉,為郎,除洛陽北都尉。初到任,即設五色棒十餘條於縣之四門。有犯禁者,不避豪貴,皆責之。中常侍蹇碩之叔,提刀夜行,操巡夜拏住,就棒責之。由是,內外莫敢犯者,威名頗震。後為頓丘令。因黃巾起,拜為騎都尉,引馬步軍五千,前來潁川助戰。正值張梁、張寶敗走,曹操攔住,大殺一陣,斬首萬餘級,奪得旗旛、金鼓馬匹極多。張梁、張寶死戰得脫。操見過皇甫嵩,朱雋,隨即引兵追襲張梁、張寶去了。
橋 : 다리교/빠를 고. 다리, 교량, 시렁, 가마, 가로댄 나무, 썰매, 쇠꼬뚜레. 업신여기다. 깔보다. 어긋나다. 굳세다. 높다. 높이 솟다. [고]빠르다. 세차다. 높이 뛰어오르다. 命世之才(雄): 한 시대를 바로잡아 구할만한 뛰어난 인재.(영웅)
顒 : 엄숙할 옹. 엄숙하다. 크다. 힘세다. 우러르다. 엄정한 모양, 큰 머리통, 성의 하나.
劭 : 힘쓸 초/소. 힘쓰다. 열심히 일하다. 권면하다. 아름답다. 예쁘다. 잇다. 이어지다.
攔 : 막을 란(난). 막다. 차단하다. 칸막이. 旛 : 기 번. 기, 기의 범칭,
卻說玄德引關、張來潁川,聽得喊殺之聲,又望見火光燭天,急引兵來時,賊已敗散。玄德見皇甫嵩,朱雋,其道盧植之意。嵩曰:「張梁、張寶勢窮力乏,必投廣宗去依張角。玄德可即星夜往助。」
玄德領命,遂引兵復回。到得半路,只見一簇軍馬,護送一輛檻車,車中之囚,乃盧植也。玄德大驚,滾鞍下馬,問其緣故。植曰:「我圍張角,將次可破;因角用妖術,未能即勝。朝廷差黃門左豐前來體探,問我索取賄賂。我答曰:『軍糧尚缺,安有餘錢奉承天使?』左豐挾恨,回奏朝廷,說我高壘不戰,惰慢軍心;因此朝廷震怒,遣中郎將董卓來代將我兵,取我回京問罪。」
張飛聽罷,大怒,要斬護送軍人,以救盧植。玄德急止之曰:「朝廷自有公論,汝豈可造次?」軍士簇擁盧植去了。
關公曰:「盧中郎已被逮,別人領兵,我等去無所依,不如且回涿郡。」玄德從其言,遂引軍北行。
造次 : 급작스럽다. 황망하다. 촉망하다. 경솔하다. 덤벙대다. 거칠고 차분하지 못하다.[중국어]
行無二日,忽聞山後喊聲大震。玄德引關、張縱馬上高岡望之,見漢軍大敗,後面漫山塞野,黃巾蓋地而來,旗上大書「天公將軍」。玄德曰:「此張角也!可速戰!」三人飛馬引軍而出。張角正殺敗董卓,乘勢趕來,忽遇三人衝殺,角軍大亂,敗走五十餘里。三人救了董卓回寨。卓問三人現居何職。玄德曰:「白身。」卓甚輕之,不為禮。玄德出,張飛大怒曰:「我等親赴血戰,救了這廝,他卻如此無禮﹔若不殺之,難消我氣!」便要提刀入帳來殺董卓。
漫 : 흩어질 만. 흩어지다. 질펀하다. 방종하다. 가득차다. 넓다. 넘치다. 더럽히다. 멀다. 함부로.
塞 : 변방 새/막힐 색. 변방, 요새, 보루, 주사위, 성의 하나. 보담하다. 굿하다. 요새를 쌓다. 사이가 뜨다. [색]막다. 막히다. 차다. 채우다. 충만하다. 만족시키다. 지키다. 가리다. 엄폐하다. 끊다. 곤궁하다. 성실하다. 성채.
廝 : 하인 시. 하인, 종, 노예. 서로, 천하다. 나누다. (물길을) 트다. 부리다.
正是:
人情勢利古猶今,
誰識英雄是白身?
安得快人如翼德,
盡誅世上負心人!
畢竟董卓性命如何,且看下文分解。