史記 卷四O. 楚世家[武王]
卷四O. 楚世家[武王]
武王十七年, 晉之曲沃荘伯弑主国晉孝侯. 十九年, 鄭伯弟段作亂. 二十一年, 鄭侵天子之田. 二十三年, 衛弑其君桓公. 二十九年, 魯弑其君隠公. 三十一年, 宋太宰華督弑其君殤公.
무왕 17년, 진(晉)나라 곡옥의 장백(莊白)이 종주국(宗主國)인 진효후(晉孝侯)를 살해했다. 19년, 정군(鄭君)의 동생 단(段)이 반란을 일으켰다. 21년, 정나라가 주 천자의 장원을 빼앗았다. 23년, 위(衛)나라에서 환공(桓公)이 시해되었다. 29년, 노(魯)나라에서는 은공(隱公)이 시해되었다. 31년, 송(宋)나라의 태재(太宰) 화독(華督)이 상공(殤公)을 시해했다.
三十五年, 楚伐随.1) 随曰:「我無罪.」楚曰:「我蛮夷也. 今諸侯皆為叛相侵, 或相殺. 我有敝甲, 欲以観中国之政, 請王室尊吾号.」随人為之周, 請尊楚, 王室不聴, 還報楚. 三十七年, 楚熊通怒曰:「吾先鬻熊, 文王之師也, 蚤終. 成王挙我先公, 乃以子男田令居楚, 蛮夷皆率服, 而王不加位, 我自尊耳.」乃自立為武王, 與随人盟而去. 於是始開濮地而有之.
35년, 초 나라가 군사를 들어 수(隨)나라를 정벌했다. 수군(隨君)이 “저에게는 과실이 없습니다.”라고 말했다.
그러자 초왕은 “과인은 만이 지방에 살고 있다. 지금 제후들이 모두 주 왕실을 배반하고 서로 침범하고 살육을 자행하니, 과인은 무장하여 중원 지방 정치에 관여하고, 주 왕실에게는 과인의 작위를 높여달라고 요구할 것이다.”라고 말했다.
수나라 사람이 그를 위해 주 왕실로 가서 초 나라의 국호를 높여줄 것을 요구했으나, 주 왕실이 이를 허락하지 않자, 돌아와서 초 나라에 보고했다. 37년, 초 나라 웅통은 분노하여 “과인의 조상 죽웅은 문왕의 스승인데 일찍 돌아가셨다. 성왕이 과인의 조상을 뽑아 단지 자남의 작위와 봉지를 하사하고 초 나라 땅에 살게 했다. 만이 부족이 모두 우리 초 나라에 복종했으나 주 왕실이 작위를 높여주지 않으면 과인이 스스로 높이겠다.”라고 말하고, 무왕(武王)으로 자칭하고, 수나라와 맹약을 맺고 떠나갔다. 이때부터 초 나라는 복(濮) 지역을 개간하고 점령했다.
五十一年, 周召随侯, 數以立楚為王. 楚怒, 以随背己, 伐随. 武王卒師中而兵罷.2) 子文王熊貲立, 始都郢.3)
51년, 주 천자는 수나라 제후를 불러들여, 초 나라 제후가 칭왕(稱王)하는 것을 수나라가 옹호했다고 질책했다. 초 나라 왕은 분노하고, 수나라 제후가 자신을 배반했다고 여겨, 그 즉시 수나라를 정벌하러 떠났다. 무왕이 행군 중에 병사(病死)하자 군사를 거두어들였다. 무왕의 아들 문왕(文王) 웅자(熊貲)가 왕위를 계승하고 처음으로 영(郢)으로 천도했다.
文王二年, 伐申過鄧,4) 鄧人曰「楚王易取」, 鄧侯不許也.5) 六年, 伐蔡,6) 虜蔡哀侯以帰, 已而釈之. 楚彊, 陵江漢閒小国, 小国皆畏之. 十一年, 斉桓公始霸, 楚亦始大.
문왕 2년, 신(申)나라를 정벌하고 등(鄧)나라를 지나게 되었다. 등나라 사람이 “초왕을 쉽게 사로잡을 수 있습니다.”라고 말했으나, 등나라 제후는 허락하지 않았다. 6년, 채(蔡)나라를 정벌하고 채 애후(蔡哀侯)를 사로잡아 돌아왔고, 얼마 후 그를 석방했다. 초 나라가 강해져서 장강, 한수 유역의 작은 여러 나라를 괴롭히니, 작은 나라들이 모두 초 나라를 무서워했다. 11년, 제 환공(齊桓公)이 처음으로 패자(覇者)라고 칭했다. 초 나라도 또한 강대해졌다.
十二年, 伐鄧, 滅之. 十三年, 卒, 子熊■立,7) 是為荘敖.8) 荘敖五年, 欲殺其弟熊惲,9) 惲奔随, 與随襲弑荘敖代立, 是為成王.
12년, 등 나라 정벌에 나서 등 나라를 멸했다. 13년, 문왕이 죽자 아들 웅간이 왕위를 계승하니, 이 사람이 장오(莊敖)이다. 장오 5년, 그의 동생 웅운(熊惲)을 죽이려고 했으나, 웅운은 수나라로 도망갔다. 그 뒤 수나라 사람과 더불어 장오를 습격해 죽이고 왕위를 계승하니, 이 사람이 성왕(成王)이다.
각주
1 集解賈逵曰:「随, 姫姓也.」杜預曰:「随国今義陽随県.」 正義括地志云:「随州外城古随国地.」世本云:「楚武王墓在予州新息. 随, 姫姓也. 武王卒師中而兵罷.」括地志云「上蔡県東北五十里」是也.
2 集解皇覧曰:「楚武王冢在汝南郡鮦陽県葛陂郷城東北, 民謂之楚王岑. 漢永平中, 葛陵城北祝里社下於土中得銅鼎, 而名曰『楚武王』, 由是知楚武王之冢. 民傳言, 秦、項、赤眉之時欲発之, 輒頽壊填圧, 不得発也.」正義有本注「葛陂郷」作「葛陵郷」者, 誤也. 地理志云新蔡県西北六十里有葛陂郷, 即費長房投竹成竜之陂, 因為郷名也.
3 正義括地志云:「紀南故城在荊州江陵県北五十里. 杜預云国都於郢, 今南郡江陵県北紀南城是也.」 括地志云:「又至平王, 更城郢, 在江陵県東北六里, 故郢城是也.」
4 正義括地志云:「故申城在鄧州南陽県北三十里. 晉太康地志云周宣王舅所封. 故鄧城在襄州安養県北二十里. 春秋之鄧国, 荘十六年楚文王滅之.」
5 集解服虔云:「鄧, 曼姓.」
6 正義予州上蔡県在州北七十里, 古蔡国也. 県外城, 蔡国城也.
7 集解史記音隠云:「■, 古『艱』字.」
8 索隠上音側状反.
9 索隠惲音紆粉反. 左傳作「頵」, 紆貧反.