누에치는 여인(蠶婦)1 蠶婦 - 無名氏 蠶婦 昨日到城郭、 어제 성안에 갔다가, 歸來淚滿巾。 돌아울 때 수건에 눈물 가득 젖었네. 遍身綺羅者、 온 몸에 비단 옷 두른 자들, 不是養蠶人。 누에치는 사람들이 아니었네. 出城歸家, 有感下淚, 見不蠶者皆衣羅綺, 不知養蠶之辛苦也。 [賞析] 작자 미상의 시로 민간가요의 風格을 느끼게 한다. 온 몸에 비단을 두른 도회지 사람과 눈물로 수건이 온통 젖은 養蠶하는 아낙네를 대비시켰는데, 간결하면서도 평이한 구조 속에 양잠하는 아낙네의 辛苦가 진하게 배어 나온다. 李穡〈1328(충숙왕 15)-1396(태조 5)〉의 《牧隱槀》22권에도 蠶婦를 읊은 시가 보이므로 아래에 소개한다. 성안의 누에치는 아낙네 많으니 뽕잎이 어찌 그리도 탐스러운가. 비록 뽕잎이 적다고 말하지만 누에가 굶주리는 것 보지 못하였네. 누에가 처.. 2022. 2. 8. 이전 1 다음