李白2 箜篌謠 箜篌謠 李 白 攀天莫登龍, 하늘에 오르려 해도 용의 등에 올라타지 말고, 走山莫騎虎。 산을 달리더라도 범의 등에 오르지 말라. 貴賤結交心不移, 귀한 자와 천한 자가 교분을 맺어 변하지 않았던 사람은, 唯有嚴陵及光武。 오직 엄릉(嚴陵)과 광무제(光武帝) 뿐이었다. 周公稱大聖, 주공이 대 성인이라고 일컬어지지만, 管蔡寧相容。 관숙(管叔)과 채숙(蔡叔)은 어떻게 받아들였던가? 漢謠一斗粟, 한나라 노래에 '한 말의 곡식도, 不與淮南舂。 회남의 아우와는 절구질 하지 않는다.' 했네. 兄弟尙路人, 형제도 남과 마찬가지인데, 吾心安所從。 내 마음은 누구를 따르겠는가? 他人方寸間, 타인의 마음 속에도, 山海幾千重。 산과 바다가 수천 겹이나 들어있다. 輕言託朋友, 벗에게 경솔히 부탁했다가, 對面九疑峯。 얼굴을 대하면 구.. 2021. 11. 28. 秋浦歌 秋浦歌 一. 秋浦長似秋、 추포는 항상 가을 같아 蕭條使人愁。 쓸쓸하니 서글프게 하는구나 客愁不可度、 객의 서글픔 이기지 못하고 行上東大樓。 동쪽 큰 누각에 오른다. 正西望長安、 바로 서쪽으로는 장안이 보이고 下見江水流。 아래엔 강물이 흐른다. 寄言向江水、 강물에게 말하노니 汝意憶儂不。 네 마음속에 나를 기억하는가. 遙傳一掬淚、 한 손 가득 내 눈물을 멀리 띄워 爲我達揚州。 나를 위해 양주로 보내주려무나 秋浦 : 唐时属池州郡。故址在今安徽省贵池县西。 儂 : 나 농. 나, 저, 당신, 너, 영감, 민족의 이름. 掬 : 움킬 국. 움키다. (두손으로)움켜쥐다. 손바닥, 웅큼. 二. 秋浦猿夜愁、 추포에 원숭이 울음소리 밤새도록 구슬픈데 黃山堪白頭。 황산 봉우리에 눈이 덮였네. 淸溪非隴水、 청계는 농산의 물이 아니.. 2016. 9. 2. 이전 1 다음