본문 바로가기
우리 漢詩/鄭知常

長源亭

by 柳川 2021. 11. 24.

                                                         長源亭

 

 

                                                                                                         鄭知常

 

 

岧嶢雙闕枕江濱、                                높이 솟은 궁의 누관은 강둑을 베고

淸夜都無一點塵。                                맑은 밤 티끌 한점도 일지 않네.

風送客帆雲片片、                                바람타고 가는 돛단배 구름처럼 가볍고,

露凝宮瓦玉鱗鱗。                                궁궐 기와에 맺힌 이슬은 옥으로 빚은 비늘이로다. 

 

綠楊閉戶八九屋、                                푸른 버드나무가에 문 닫힌 집 여덟 아홉채.

明月捲簾三兩人。                                달 밝은 밤 발을 말아 올리고 있는 두세 사람.

縹緲蓬萊在何許、                                아득한 봉래산은 어디쯤에 있는가.

夢闌黃鳥囀靑春。                                꿈을 깨니 꾀꼬리가 봄을 노래하고 있네.

 

 

岧 : 산높을 초. 산이 높다. 산이 높은 모양.      嶢 : 높을 요. 높다. 높은 모양. 높고 멀다. 위태로운 모양. 

雙闕 : 궁궐, 祠廟, 陵墓등의 앞 양쪽 높은 대 위에 세웠던 누관(樓觀).     囀 : 지저귈 전. 지저귀다. 새가 계속하여 . 가락울림.

 

'우리 漢詩 > 鄭知常' 카테고리의 다른 글

無題 - 鄭知常  (0) 2022.05.31
邊山蘇來寺  (0) 2021.12.29
無題  (0) 2021.12.14
送人  (0) 2021.11.24