본문 바로가기
중국의 漢詩/其他

山石 - 韓愈

by 柳川 2022. 1. 17.

                                                               

 
 
                                                                                                            韓愈
 

 

山石行徑微、                험준한 바위 산 좁은 산길을 가는데,

飛。                황혼에 절에 이르니 박쥐들이 날아다니네.

升堂坐階新雨足、                법당에 올라 섬돌에 앉으니 갓 내린 비 흡족하여,

。                파초잎이 커지고 치자가 굵어졌네.

僧言古壁佛畫好、                스님이 오래 된 벽의 불화(佛畵)가 좋다 하여,

來照所見。                불을 가져와 비춰보니 보기 드문 그림이었다.

鋪牀拂席置羹飯、                상 차리고 자리 폈는데 국과 밥이 놓여 있었느데, 

疏糲亦足飽我飢。                거친 밥이라도 허기를 채우기에 넉넉하였도다.

夜深靜臥、                밤 깊어 누우니 온갖 벌레 소리도 그치고 적막한데,

淸月出嶺光入扉。                맑은 달 산마루에 떠올라 사립문 안에 비친다.

天明獨去、                날 밝아 홀로 떠났는데 길이 보이지 않아,

出入高下。                안개속 드나들며 오르내린다.

山紅澗碧紛、                붉은 산, 푸른 개울물 엉크러져 현란한데,

時見松櫪皆十圍。                때때로 보이는 소나무 상수리나무는 열 아름이나 된다.

當流赤足蹋澗石、                흐르는 물로 길 막히면 맨발로 개울 돌 밟고 건너는데,

水聲激激風。                물소리 콸콸, 옷에서는 바람이 인다.

人生如此自可樂、                인생이 이와 같다면 저절로 즐거울 터인데,

豈必爲人。                어찌 꼭 남에게 얽매어 구속당할까?           

嗟哉、                아아! 내 벗들이여,

安得至老不更歸。                어찌 늙으면 돌아가지 않을 수 있겠는가?

           

确 :  산의 바위들이 험준하고 울퉁불퉁하여 고르지 못한 모양.        犖 : 얼룩소 락. 얼룩소. 밝다. 명백함. 뛰어나다. 훌륭함.       

确 : 자갈땅 학. 자갈땅. 박하다. 적음. 정확하다. 진실. 겨루다. 비교함. 산에 큰 돌이 많다.

梔 : 치자나무 치.    糲 : 현미 려. 현미. 메조미쌀. 멧돌에 갈다.     局束 : 구속(받다), 구애(받다)    鞿 : 제갈 기. 재갈. 고삐. 굴레. 단속하다.

 

'중국의 漢詩 > 其他' 카테고리의 다른 글

雲谷雜詠 - 朱熹  (0) 2022.01.20
秋懷詩 - 韓愈  (0) 2022.01.17
漁父辭 - 屈平  (0) 2022.01.16
連昌宮詞 - 元稹  (0) 2022.01.07
行宮 - 元稹  (0) 2022.01.07