본문 바로가기
漢文基礎/漢字의 特殊用法

어조사(於 ~ 與)

by 柳川 2016. 8. 13.

 1. 於

 

    [장소, 위치]

    於 ~ : ~ 에, ~에게.                                           劍自舟中墜於水<呂覽>以能於不能<論語>

 

    於 ~ : ~ 을                                                    君子博學於文 <論語>

 

    於 ~ : ~ 로부터                                               靑取之於藍<筍子>

 

    於 ~ : ~에게 있어서, ~에 있어서는                          君子之於天下也 無適也<論語>

                                                                    子曰, 君子之於天下也  無適也  無莫也  義之與比。

    於 ~ : ~의 입장에서                                          造次必於是 顚沛必於是<論語>

 

    [비교]

    ~ 於 ~ : ~보다도 더욱 ~하다.                               霜葉紅於二月花<杜甫>

 

    [수동]

    ~ 於 ~ : ~에게 ~어진다.                                     努力者治於人<孟子>

 

    [접속]

    於是~ : 그래서, 이리하여. 그리하여,                         於是項王乃悲歌<史略>忼 : 강개할 강

 

 

 

 2. 抑

 

    [접속]

    抑 : 도대체, 도리어, 게다가.                                  抑王興甲兵危士臣<孟子>

                                      抑王興甲兵危士臣構怨於諸侯然後快於心與. 王曰 吾何快於是.將以求吾所大欲也

                                      曰 王之所大欲可得聞與。

 

         혹은, 또는                                                求之與 抑與之與<論語> 

                                                                                (벼슬을) 구하는 것인가 (조언을)주기 위함인가.

    

    [추측]

    抑 : 아마도, 혹시                                              抑臣又聞之<左氏傳>

 

                                                          抑先生素嫉世俗僞儒之無實行好苛論者 <虎叱-김택영 발문>

 

    [감탄]

    抑 : 아아! 탄식의 뜻                                           抑齊人不盟 若之何<左氏傳>

                                                                 

 

 

 3. 焉

 

    焉 : 접속사, 이에, 이에 있어서.                              天子焉是乘舟<禮記>

 

         이에, 곧, 그래서.                                   七敎脩 焉可以守 三之行 焉可以征<大戴禮>

 

           즉, 곧.                                                    有知 焉謂之友 無知 焉謂之主<大戴禮>

 

     焉 : 이, 여기, 사물, 처소 등을 지시하는 대명사              上有好者 下必有甚焉者矣<孟子>

                                       有好者 下必有甚焉者矣。君子之德, 風也. 小人之德, 草也. 草尙之風必偃。

 

    焉 : 발어사                                                    焉猶是也<經傳釋詞>

 

    焉 : 어조사                                                    其餘日月至焉而已矣<論語>

                                                回也, 其心三月不違仁, 其餘日月至焉而已矣 [논어 옹야편]

                                      안회는 석달이 지나도 仁을 어김이 없나니, 석달이 지나도 해와 달이 뜨고 지는 것처럼 그렇게 될 것이다.

    [의문, 반어]

    焉 ~ : 어찌, 어찌하여.                安과 쓰임이 같음.    未能使人 焉能事鬼<論語>

 

                                                                   割鷄焉用牛刀<論語>

 

    焉 ~ : 어디, 어떻게, 어떤.            何와 쓰임이 같음.    其子焉往<孟子> 焉如賢才 而擧之<論語>

 

    焉 ~ : ~인가, ~는가.                 乎와 쓰임이 같음.    子何觀焉<禮記> 又何加焉<論語>

 

    [비교]

    ~ 焉 : ~보다                          於와 쓰임이 같음.    人莫大焉亡親戚君臣上下<孟子>

                                                    람에게 친척, 군신, 상하간의 의가 없는 것보다 더 큰 죄는 없다.

    [단정]

    ~焉 : ~인 것이다. ~임에 틀림없다.  矣와 쓰임이 같음.    有君子之道四焉<論語>

 

                                                                    三人行 必有我師焉<論語>

                                                                             子曰, 三人行, 必有我師焉, 擇其善者而從之, 其不善者而改之.

 
   [형용]

    ~ 焉 : 형용어의 접미사로 쓰임.       然과 같이 쓰임.       瞻之在前 忽焉在後<論語>

            子曰 吾與回言終日 不違如愚 退而省其私 亦足以發 回也不愚.(爲政)  顔淵 喟然歎曰 仰之彌高 鑽之彌堅 瞻之在前 忽焉在後

            夫子循循然善誘人 博我以文 約我以禮 欲罷不能 旣竭吾才 如有所立卓爾 雖欲從之 末由也已.(子罕)

            子謂子貢曰女與回也 孰愈 對曰 賜也何敢望回 回也 聞一以知十 賜也 聞一以知二 子曰 弗如也 吾與女 弗如也.(孔冶長)

 

 

 4. 如

 

    [비교]

    如 ~ : ~ 와 같다.                                             富貴而不歸故鄕  如衣繡夜行<史記>

 

    不如 ~ : ~만 못하다. ~에는 미치지 못하다.                百聞不如一見<漢書> 不如學也<論語>

 

    [반어]

    如 ~ 乎 : ~에 미칠 것인가.(미치지 못할 것이다)            有喜而憂 如有憂而喜乎<左氏傳>

                                      秋 晉師歸 桓子請死 晉侯欲許之. 士貞子諫曰, 不可. 城濮之役 晉師三日穀 文公猶有憂色. 

                                      左右曰, 有喜而憂 如有憂而喜乎. 公曰, 得臣猶在 憂未也. 困獸猶鬪 況國相乎. 及楚殺

                                      子玉 公喜而後可知也. 曰, 莫余毒也己 是晉再克 而楚再敗也. 楚是以再世不兢.

 

                                      師 : 군대. 濮 : 강이름 복.

 

 

 

[출처] 곤수유투|작성자 돼지발톱

    [가정]

    如 ~, 如果 : 만약 ~ 이라면, 혹 ~ 라면                       如有王子必世而後人<論語>

 

                                                                    富貴如可求<論語>

                                                                          富貴如可求,雖執鞭之士,吾亦爲之;如不可求,從吾所好。(述而)

                                                        

 

    [접속]

    ~ 如 ~ : ~ 또는 ~ , ~ 혹은 ~ .                              方六七十 如五六十<論語>

                       

 

    譬如 : 예를 들다.                 譬如說 ; 예를 들어 말하면. 

 

                             日用品譬如牙刷 香皂毛巾包括在其內. 일상용품은 예를 들면 칫솔, 비누, 수건등이 다 포함된다.

 

                만일, 만약.

 

    [의문, 반어]

    如何, 何如 : 何部 참조.

 

    [句法]  글의 가운데 또는 끝에 쓰임.

    ~ 如 ~ :                                於와 같이 쓰임.       固有執政焉如此哉<莊子>

 

    ~ 如 :                                   乎와 쓰임이 같음.    善如 爾之問也<呂覽>

 

    ~ 如 :                                   然과 쓰임이 같음     恂如<論語 향당편> 

                  恂 : 정성 순, 갑자기 순. 정성. 미쁘다. 사물의 형용恂. 두려워하다. 두려워서 떪. 갑자기. 꽉죄다.깜짝거리다.

                  恂 : 정성스럽고 공손하게.  拘拘 : 융통성 없게. 便便 : 말을 바르고 정확하게하다.

 

 

 5. 與

 

    [병렬]

    ~ 與 ~ : ~ 와(과)              富與貴是人之所欲也<論語> 若聖與仁 則吾豈敢<論語>

 

    [비교,선택]

    與 ~ . 與 ~ 寧 ~ : ~ 보다도, ~보다는 ~한 편이 좋다.   禮與其奢也 寧儉 喪與其易也 寧戚<論語>

                                

 

    [의문, 반어]

    ~ 與 : ~인가.                                求之與 抑與之與<論語> 不識天下之以我備其物與<淮南子>

 

    [가정]

    ~ 與 : ~ 이라면                              我之大賢與  於人何所不容  我之不賢與 人將拒我<論語>

 

    [영탄] 

    ~ 與 : ~ 이구나                              舜其大孝也與<中庸> 

 

                                                   自喩適志與<莊子 蝴蝶夢>

                                 昔者莊周夢爲蝴蝶, 然蝴蝶也。自喩適志與。不知周也。 俄然覺, 則遽遽然周也。不知周之夢爲蝴蝶與? 

                                 蝴蝶之夢爲周與? 周與蝴蝶, 則必有分矣。此之謂物化。

                                 栩 : 상수리나무 허. 상수리나무. 栩 : 기뻐하는 모양, 황홀한 모양.         

                                 喩 : 깨우칠 유. 깨우치다. 깨닫다. 깨우쳐주다. 가르쳐주다. 고하다. 이르다. 좋아하다. 기뻐하다. 유쾌하다.

                                 비유, 기뻐하는 모양.   俄 : 잠시 아. 잠시, 잠시후, 잠시동안, 갑자기. 기울다. 

                                 俄然 : 생각할 사이도 없을 정도로 매우 급작스럽게.

'漢文基礎 > 漢字의 特殊用法 ' 카테고리의 다른 글

어조사(云 ~ 繇)  (0) 2016.08.13
어조사(歟 ~ 于)  (0) 2016.08.13
어조사(安 ~ 若)  (0) 2016.08.13
어조사(사)  (0) 2016.08.12
어조사(바)  (0) 2016.08.12