본문 바로가기
詩經/頌

周頌 · 淸廟之什 · 維淸

by 柳川 2019. 4. 23.

                                周頌 · 淸廟之什


維淸


維淸緝熙,文王之典。                청명하고 밝게 이어짐은 문왕의 법이로다.     

肇禋。                                제사를 시작하노라.

迄用有成,維周之禎。                이룸에 이르니 주나라의 상서로움이로다.


禎 : 상서 정. 상서(祥瑞). 福. 바르다. 곧음. 선하다. 좋음.


[註]


維淸緝熙, 文王之典。禋。迄用有成, 維周之禎。

유청집희, 문왕지전。 조인。 흘용유성, 유주지정。


맑아서 밝게 이어짐은 문왕의 법이니 제사를 시작함으로부터 이룸이 있음에 이르렀으니 주나라의 상서로움이로다.

 

賦也.  淸明也.  續,  明,  始.  祀,  至也. 

此亦祭文王之詩. 言所當淸明而緝熙者, 文王之典也.  自始祀, 至今有成, 實維周之禎祥也.  此詩 疑有闕文焉.


부라청은 청명함이라집은 이음이고희는 밝음이고조는 비로소이고인은 제사이고흘은 이름이라

이 또한 문왕을 제사하는 시라말하기를, ‘마땅히 청명하여 밝게 이을 것은 문왕의 법이라그러므로 제사를 시작함으로부터 지금에 이르기

  까지 이룸이 있으니 실로 오직 주나라의 상서로움이라.’하니라그러나 이 시는 아마도 빠진 문장이 있는 듯하니라.

 

維淸一章 五句




'詩經 > ' 카테고리의 다른 글

周頌 · 淸廟之什 · 昊天有成命  (0) 2019.04.23
周頌 · 淸廟之什 · 天作  (0) 2019.04.23
周頌 · 淸廟之什 · 烈文  (0) 2019.04.23
周頌 · 淸廟之什 · 維天之命  (0) 2019.04.23
周頌 · 淸廟之什 · 淸廟  (0) 2019.04.23