본문 바로가기
우리 漢詩/李穡

醉中歌

by 柳川 2021. 11. 24.

                                                             醉中歌

 

                                                                                                    李穡

先生有手探月窟、                                선생은 손으로 월굴을 더듬고,
先生有足趍天闕。                                선생의 발로는 천제의 궁궐에 갔었다네.
先生自是天帝子、                                선생은 이로부터 천제의 아들이니,
意態乃與塵凡絶。                                마음도 몸가짐도 속세의 범인과는 다르다네.
遠尋妙道出羲皇、                                멀리 복희씨로부터 나온 오묘한 진리 찾고,
瞠乎灝灝竝噩噩。                                넓고도 넓은 상서(商書)와 엄숙한 주서를 보았도다.
旁求精義竝思軻、                                자사와 맹자의 오의(奧義)도 터득하여,
中庸一篇眞足樂。                                중용 한 편을 참으로 즐겼다네.
有時覂駕獨超群、                                때로 말을 익혀 말타기에도 뛰어나,
莊騷班馬如飛蚊。                                장자와 굴원, 반고와 사마천이 모기같이 보였도다.

先生獨笑齒久冷、                                선생이 혼자 웃다가 이가 시릴 정도라,
孔門諸子屯如雲。                                공문의 제자들 구름떼 같이 모였네
雖然陋巷有眞樂、                                비록 누추한 마을에 살아도 참 즐거움은 있으니
擧世誰復希淸芬。                                세상에 그 누가 또 고결한 덕행을 바랄 것인가.
吾今老矣尙矍鑠、                                나는 지금 늙었어도 오히려 정정하니
高山仰止奚云云。                                높은 산을 우러러 보며 무엇을 말할 것인가.
先生且歌醉中歌。                                선생은 잠시 취중가를 노래하노라.
天地浩蕩無偏頗、                                천지가 호탕하여 치우침도 없는데,
頭上日月如飛梭。                                머리 위엔 해와 달이 빠르게 오가는 북 같았다네.

 

 

月屈 :  宋나라 시인 邵康節의 詩 「天根月窟」이라는 詩句에 나온다.  須探月窟方知物, 乾遇巽時觀月窟.라는 구절이 있다.  朱子의 「邵康節贊」에 「手探月屈, 足躡天根」이라는 구절이 있는데, 그것은 주역의 이치를 깨닳았다고 한 것이다. 

 

天挺人豪, 英邁盖世.                   하늘이 귀인을 내니, 영걸(英傑)이 세상을 뒤덮네.

駕風鞭霆, 歴覽無際.                   바람을 타고 우레를 채찍질하여, 끝없는 세상을 두루 보도다.

手探月窟, 足躡天根.                   손으로는 월굴을 더듬고, 발로는 천근을 밟는다. 

閒中今古, 醉裏乾坤.                   한가로움 속에 고금의 세월이 있고, 취중에 천지가 있네.  

 

羲皇 : 太昊 伏羲氏. 그가 팔괘(八卦)를 지었다 하여 역(易)의 시조로 받든다. 

瞠 : 볼 당. 보다. 똑바로 . 눈을 휘둥그래 뜨고 보다놀라서 보는 모양.     噩 : 놀랄 악. 놀라다. 엄숙하다. 

灝灝噩噩 : 법언(法言)에 상서는 호호하며 주서는 악악하니라 [商書灝灝甬 周書噩噩甬].” 하였다호호(灝灝)는 넓고 휑한 모양악악(噩噩)은 엄숙한 모양을 말한다.

覂 : 엎을 봉. 엎다. 엎어짐. 다하다. 소멸함.     矍 : 두리번거릴 확. 두리번거리다. 놀라서 보는 모양기운이 솟는 모양.

鑠 : 녹일 삭. 녹이다. 쇠붙이를 녹임. 녹다녹아 없어짐멸망함. 달그다. 태움. 갈다. 닦음. 비방하다. 빛나다. 아름답다. 좋음.

矍鑠 : 노인이 기력이 정정하며 몸이 재빠름.                 

高山仰止 : 高山仰止. 景行行止.  높은 산을 올려다 보며 큰 길을 간다. 詩經 小雅/桑扈之什/車轄 에 나오는 구절. 止는 어조사. 

梭 : 북 사. 북. 방추(紡錘).               飛梭 : 나는 듯이 빠르게 움직이는 베틀의 북.

'우리 漢詩 > 李穡' 카테고리의 다른 글

鴟夷子歌  (0) 2022.03.03
浮碧樓  (0) 2021.11.24
夜雨  (0) 2021.11.23
秋日  (0) 2021.11.23
寒風 三首  (0) 2021.11.22