江上吟
木蘭之枻沙棠舟、 목란으로 만든 노, 사당나무로 만든 배에,
玉簫金管坐兩頭。 옥퉁소와 금피리 부는 악공 앞뒤로 앉혀 놓고,
美酒樽中置千斛、 맛좋은 술 술통에 담아 배에 잔뜩 실어,
載妓隨波任去留。 기녀를 태워 물결따라 흐르는대로 가노라.
仙人有待乘黃鶴、 신선은 타고 갈 황학을 기다리고,
海客無心隨白鷗。 뱃놀이 나온 나그네 무심히 갈매기를 따른다.
屈平詞賦懸日月、 굴원의 사부(詞賦)는 일월(日月)처럼 빛나는데,
楚王台榭空山丘。 초나라 왕의 누대와 정자는 산 언덕에 텅 비어 있도다.
興酣落筆搖五嶽、 흥이 나면 붓들어 오악을 흔들고,
詩成笑傲凌滄洲。 시를 짓고 나서는 창주도 웃으며 깔본다네.
功名富貴若長在、 부귀공명이 영원하다면,
漢水亦應西北流。 한수도 역시 서북으로 역류하리라.
沙棠 : 곤륜산에 있는 나무 이름인데 신선의 배를 만드는 재목이라 한다.
五嶽 : 중국의 오대명산, 즉 동악 泰山(태산), 서악 華山(화산), 남악 衡山(형산), 북악 恒山(항산), 중악 嵩山(숭산)의 총칭으로 오악(五嶽)
이라고도 쓰는데 신선이 사는 곳이라고 하며, 역대 많은 제왕이 몸소 제사를 지냈다.
滄洲 : 동쪽 바다 가운데 있는 신선이 사는 곳. 창랑주(滄浪洲).<東方朔 神異經>. 중국에서 수만리 떨어진 바다 가운데에 신선들이 살고
있는 섬으로 불노불사의 낙원으로 전해진다.