본문 바로가기
兵書/六韜

문도2. 영허-2.사치를 배격하라

by 柳川 2016. 6. 3.

2. 사치를 배격하라



문왕이 물었다.

"옛날 성현의 이야기를 들려주시겠습니까?"

태공은 이에,

"옛날 요임금의 천하에 왕됨은 과연 상고의 어진 임금이라 할 수 있습니다."라고 답하자,

문왕은 다시 묻는다.

"그 다스림은 어떠하였습니까?'"

"요임금이 천하의 임금 노릇을 하실 적에는 금과 은이며,주옥으로 장식하지 않았고, 비단이며 수놓은 

것이며 무늬있는 비단을 입지 않고 이상야릇하고 유별난 것을 보지 않고, 가지고 놀 기물을 보배롭게 

여기지 않고, 음탕한 음악을 듣지 않고, 궁의 담이며 방을 백토칠 하지 않고, 수키와며 서까래며 기둥

은 조각하지 않고, 띠풀이 뜰에 우거져도 깎지 않고, 사슴가죽으로 만든 옷으로 추위를 막고, 소박한 

옷으로 몸을 가리고, 궂은 쌀과 기장밥이며 명아주 콩잎국을 먹었습니다." 



[原文]


文王曰, 古之聖賢, 可得聞乎. 太公曰, 昔者帝堯之王天下, 上世所謂賢君也, 文王曰, 其治如何. 太公曰, 

帝堯王天下時, 金銀珠玉不飾, 錦繡文綺不衣, 奇怪珍異不視, 玩好之器不寶, 淫佚之樂不聽, 宮屋室不堊, 

, 茅茨庭不剪, 鹿禦寒, 布衣掩形, 梁之飯, 黎藿之羹.



註) 


上世 - 上古의 세상, 文綺-무늬를 놓은 비단, 淫佚之樂(음일지락)-음란하고 외설스러운 음악, 

垣 : 담 원. 담, 담장, 울타리, 관아, 별자리, 별이름. (담을)두르다, 에워싸다. 堊-백토로 벽을 바름, 

甍 : 용마루 맹. 용마루, 용마루 기와, 수키와. 대마루. 싹트다. 대마루에 얹는 수키와, 

桷 : 서가래 각. 서까래, 연,서까래,    楹 : 기둥 영.  기둥, 맏선 모양. 채(가옥을 세는 단위)

斵 :깎을 . 착-조각하여 무늬를 새겨넣음. 斲과 同字. 깎다. 쪼개다. 베다. 새기다. 아로새기다. 연장.

椽 : 서까래 연/서까래 전. 사까래, 사다리.

徧 : 두루 변/두루미칠 편. 두루, 모두. [편]두루미치다. 두루다니다. 두루퍼지다. 널리퍼져있다. 

     널리 ~하다. 보편적으로 ~하다. 두루. 모든, 전면적인, 번, 횟수.

裘 : 사슴가죽옷,   여량-궂은쌀과 기장, 藿(곽)-콩잎, 羹(갱)-국

糲 : 현미 려(여). 현미, 매조미쌀. 맷돌로 갈다. 粱之飯 : 궂은 쌀과 기장밥