3. 仁으로 이기는 길
古者逐奔不遠, 縱綏不及, 不遠則難誘, 不及則難陷。以禮爲固, 以仁爲勝, 旣勝之後, 其敎可復, 是以,
君子貴之也。有虞氏戒於國中, 欲民體其命也。夏后氏誓於軍中, 欲民先成其慮也。殷誓軍門之外,
欲民先意以待事也。周將交刃而誓之, 以致民志也。夏后氏正其德也, 未用兵之刃, 故其兵不雜。
殷義也, 始用兵之刃。周力也, 盡用兵之刃矣, 夏賞於朝, 貴善也。殷戮於市, 威不善也。周賞於朝,
戮於市, 勸軍子懼小人也。三王彰其德一也。
註]
爲固 : 굳게 지킴. 有虞氏 : 舜임금. 夏后氏 : 夏나라 禹王.
成其慮 : 각자 자기의 생각을 이루게 함. 즉, 마음의 태세를 갖추게 함. 待事 : 전투를 기다림.
交刃 : 싸움이 시작됨. 刃은 칼날 즉 무기. 兵之刃 ; 무기 貴善 : 선을 존중함
威不善 : 악을 경계함. 懼小人 : 악을 행하는 소인을 두려워 함. 三王 : 夏殷周 三代의 王
'兵書 > 司馬法' 카테고리의 다른 글
第 二.5. 威嚴의 中庸 (0) | 2016.06.22 |
---|---|
第二. 4. 兵器의 編成 (0) | 2016.06.21 |
第二. 2. 國民敎化의 極治 (0) | 2016.06.17 |
第二. 1. 먼저 국민을 가르쳐라. (0) | 2016.06.17 |
第 二. 天子之義 (0) | 2016.06.17 |